Video: Episode 302: A Review of The Best American Comics 2018 2025
Rachel Sherman: Saya pertama kali menemui buku The Diary of a Teenage Girl secara rawak, dalam lawatan buku pertama saya sambil menunggu untuk membaca di Kedai Buku Powell. Buku ini menjadi buku penting dalam hidup saya, sentiasa dalam senarai "Membaca Disyorkan" untuk pelajar, dan lain-lain. Saya fikir saya sangat terkejut dengan keupayaan anda untuk menangkap remaja dengan cara yang realistis. Adakah anda masih merasa dekat dengan bahagian diri anda sekarang? Saya sering tertanya-tanya sama ada seseorang yang dapat menulis buku itu mungkin, kerana sesetengahnya, kerana mereka "over" pengalaman tulisan yang diilhamkan oleh. Adakah ini semua resonan?
Phoebe Gloeckner: Pertama sekali, MEREKA UNTUK MENJADI BUKU AKU! Adakah saya merasa dekat dengan remaja saya sendiri, atau kepada "negara remaja?" Kehidupan adalah perkembangan berterusan, tidak mudah dibahagikan kepada peringkat yang jelas digambarkan. Pengalaman kami adalah sebahagian daripada kami dan berterusan sebagai kenangan mengikut betapa pentingnya mereka. Saya fikir remaja saya mempunyai "fuzz" elektrik mengelilinginya bahawa saya sering terpaksa berkomunikasi dengan masa itu, jauh ke dewasa. Saya mencapai titik di mana pengalaman itu cukup jauh sehingga tidak lagi menyebabkan saya kesedihan yang sama
atau menggerakkan keinginan yang sama. Bukannya saya "over" apa-apa, tetapi saya dapat melihat diri saya sebagai diri yang berbeza, hampir sebagai orang yang berbeza, yang saya dapat lebih empati. Pada ketika itu, ada kemungkinan untuk menulis buku itu.
RS: Bagaimana anda (atau tidakkah anda) berkongsi kerja anda dengan anak-anak perempuan anda? Adakah terdapat cara khusus anda menghampiri seni dalam keluarga anda sendiri?
PG : Saya rasa kita tidak melihat seni sebagai berasingan daripada bahagian kehidupan yang lain. Anak-anak saya sentiasa dikelilingi oleh seni dan artis hingga ke peringkat tertentu. Sepanjang kerja saya, saya tidak mahu anak perempuan saya membaca buku sehingga mereka lebih tua. Saya fikir kesakitan yang diungkapkan akan terlalu mentah dan terlalu menjengkelkan kerana mereka adalah ibu saya.
Jika saya tidak menjadi ibu mereka, ini tidak akan menjadi masalah besar. Perkara seksual dan dadah juga menjadi isu, sekurang-kurangnya ketika mereka remaja muda.
Walaupun kita mengenai topik anak perempuan … The Diary of a Teenage Girl telah disesuaikan untuk skrin oleh pengarah Marielle Heller. Kedua-dua anak saya muncul dalam filem beberapa kali sebagai tambahan. Persephone (yang lebih muda) mempunyai peranan bercakap satu perkataan. Fina (aka Audrey, yang lebih tua) mengambil semester dari kolej untuk menjadi pembantu pengeluaran yang ditetapkan. Dia juga merupakan pendatang untuk Bel Powley kerana mereka telah membuat tembakan kerana mereka hampir sama dengan saiz dan umur yang sama. Saya sangat gembira kerana anak perempuan saya boleh terlibat dalam pengalaman ini.
RS: Saya tahu bahawa anda juga seorang ilustrator perubatan.Bagaimanakah bahagian kehidupan artistik anda berkaitan dengan usaha anda yang lain, atau adakah mereka merasa tidak berkaitan? Ia berlaku kepada saya (dan saya mungkin memproyeksikan) bahawa entah bagaimana lukisan dalaman badan sangat berkaitan dengan pemikiran pedalaman emosi seseorang.
PG: Sejak awal kanak-kanak, saya sering diserap oleh aspek psikologi dan fizikal kewujudan. Nenek saya adalah seorang doktor, dan saya sering duduk di dalam bilik tunggunya, melepaskan jurnal pembedahan untuk gambar-gambar "baik" - yang bermaksud yang paling mengejutkan dan berpusing-pusing kepada saya.
Sebagai contoh, saya dengan jelas menarik balik artikel tentang pembedahan pannus ". Ini melibatkan membuang bahagian kulit dan lemak dari penderita obes yang kehilangan berat badan. Gambar-gambar itu menunjukkan aprons besar daging yang ditarik dan digantung secara mekanikal untuk membersihkan kawasan pembedahan. Oleh kerana gambar-gambar itu menarik, saya membaca lebih lanjut dan menyedari bahawa ia tidak begitu mudah prosedur anda tidak boleh hanya "memotong" daging. Terdapat banyak lapisan di bawah dan antara lapisan kulit dan tisu adipose, serta saraf dan saluran darah yang akan terganggu dalam proses. Adakah kapal-kapal itu akan dihampir semula dan dijahit, atau dibuang di kedua-dua hujungnya? Sekiranya mereka membunuh, di manakah darah akan berlaku apabila luka itu bertitik? Dan adakah pesakit perlu
menyembuhkan dalam kedudukan yang terdedah?
Kerana jika mereka berdiri, saya fikir, tidakkah graviti tarik jahitan itu? Membaca, saya belajar bahawa ikat pinggang khas akan dipakai untuk menyokong kawasan semasa ia
penyembuhan.
Pemikiran ini menghisap saya dalam badan fizikal seolah-olah menjadi teka-teki tanpa henti menarik, dengan semua bahagian yang saling berkaitan dalam tiga dimensi. Tiada bahagian boleh terganggu tanpa menjejaskan keseluruhannya. Pada masa yang sama, saya sedar bahawa pemikiran saya seolah-olah berlaku di kepala saya, mencadangkan bahawa pemikiran juga merupakan proses fizikal. Ini membingungkan saya kerana kesedaran seolah-olah menjadi keadaan ajaib. Dan kemudian, saya tertanya-tanya mengapa kita merasakan perkara dengan hati kita. Saya menyedari
rasa sakit fizikal di hati saya apabila saya sangat sedih. Mengapa? Adakah hati benar-benar sedih, atau otak menjadikannya begitu? Sambungan roh dan kecerdasan kepada tubuh kelihatannya jelas kepada saya, walaupun saya merasa lebih seperti otak autonomi dalam mengawal badan untuk tujuannya sendiri daripada sistem minda yang terintegrasi.
Jadi, walaupun "komik" saya secara amnya ditangani dengan pedalaman emosi, minat saya terhadap pedalaman fizikal menyebabkan saya belajar ilustrasi perubatan (saya tidak berminat menjadi doktor). Saya dapat menghadiri pembedahan dan autopsi, belajar tentang kehidupan dengan cara yang tidak mungkin secara umum semasa hidup.
RS: Selain menggambarkan, anda juga seorang profesor. Adakah pengajaran memberi inspirasi kepada anda? Adakah anda mempunyai sebarang fikiran atau cadangan tentang bagaimana anda dapat menyelaraskan semula aspek kehidupan dengan kreatif?
PG: Saya tidak berlatih sebagai ilustrator perubatan lebih lama lagi, sekarang saya mengajar di Stamp of Art and Design di University of Michigan.Di sana tidak cukup masa. Jika buku saya adalah profesion saya yang "pertama", ilustrasi perubatan adalah kedua saya, dan sekarang pengajaran mengambil tempatnya sebagai cara untuk
menyokong diri saya sendiri. Saya masih jarang mencari diri dengan masa yang sesuai untuk bekerja pada projek peribadi. Saya sangat, sangat, bernasib baik kerana telah menerima dua persaudaraan yang membolehkan saya bekerja dengan lebih fokus. Satu adalah Guggenheim dan satu adalah persekutuan dari University of Michigan Institute untuk
Kemanusiaan. Yang kedua bermula pada September ini, jadi saya akan mempunyai satu tahun untuk bekerja (dan diharapkan selesai) projek saya sekarang. Saya tidak dapat menjelaskan betapa saya berterima kasih atas kedua-dua peluang ini.
Oleh itu, dalam dekad yang lalu, saya sudah cukup bernasib baik kerana mempunyai sokongan yang mantap tetapi percaya kepada saya,
ada beberapa masa yang sangat hebat hingga ke akhir 30-an saya. Sukar untuk membuat hidup sebagai seorang artis dan / atau seorang penulis. Kita memerlukan kombinasi obsesi dan nasib untuk bertahan hidup.
RS: Saya baru-baru ini mengetahui bahawa The Diary of a Teenage Girl sedang keluar sebagai sebuah filem. Bagaimanakah proses ini pergi untuk anda? Apakah pendapat anda tentang mengabaikan cerita anda? Adakah pengalaman itu positif?
PG: Ia hebat. Saya tidak pernah merasakan bahawa saya telah "mengabaikan" cerita kerana saya merasakan bahawa pengarah, Marielle Heller, berempati dengannya dan menyukainya dengan cara yang memberi saya keyakinan yang besar. Seperti mana-mana adaptasi, banyak perkara yang berubah atau disingkat, tetapi hati cerita ada di sana. Banyak dialog asli dari buku yang digunakan dan rupa tempat dan watak-watak dibawa ke dalam filem. Saya mempunyai peluang untuk membaca skrip pada pelbagai peringkat. Saya sangat gembira dengan filem ini. Ini adalah debut Marielle sebagai pengarah filem panjang, dan dia melakukan kerja yang luar biasa.
RS: Adakah anda sanggup membocorkan sedikit mengenai projek semasa anda? Apa yang anda buat sekarang?
PG: Saya sedang mengerjakan novel novel hibrid yang banyak tentang perkara-perkara, tetapi berkisar tentang kehidupan keluarga dan kenalan Maria Elena Chavez Caldera, yang dibunuh pada usia 15 pada tahun 2000 di Ciudad Juárez, Mexico.
RS: Dan akhirnya, nasihat kepada penulis dan ilustrator lain yang berminat untuk menjadikan kerjaya mereka semangat mereka?
PG: Baiklah saya rasa penulisan / lukisan / penciptaan mesti menjadi semangat seseorang sebelum seseorang memutuskan kerjaya. Kecuali sesuatu yang anda mesti lakukan kerana anda didorong, dan tidak mempunyai pilihan dalam hal ini, kehidupan seorang penulis atau seorang kartunis mungkin terlalu sukar dan penuh dengan ketidakpastian! Selain itu, ia mungkin lebih baik untuk menyokong diri anda dengan kerja yang jauh berbeza daripada, namun melengkapkan, kerja peribadi anda dalam beberapa cara.
Phoebe Gloeckner adalah novelis grafis. Buku beliau, The Diary of a Teenage Girl (2002), dipuji sebagai "salah satu gambaran yang paling kejam, mengejutkan, lembut, menggambarkan wanita dewasa di Amerika." Kartunis R. Crumb memanggil kisahnya, Cinta Ketiga Minnie (diterbitkan dalam Kehidupan dan Kisah Lain-lain Anak) salah satu daripada "karya-karya buku komik sepanjang zaman."
Kepentingan Filem Headshots untuk Pelakon

Kepala filem adalah kad perniagaan pelakon. Ini cara pengarah, penulis, pengeluar, dan pengarah dapat menghubungi anda sebelum dan selepas uji bakat.
Semakan Filem Streaming Percuma Di YouTube

Filem penayangan yang panjang penuh mungkin sukar dicari di YouTube, tetapi apabila anda mendapati mereka, anda akan dapat menikmati kebanyakan filem percuma komersial.
Filem Cinema Online untuk Filem Senyap dan Lebih

Menonton pelbagai filem klasik dan senyap dalam pilihan genre anda di Cinema Classic Online. Semua filem adalah percuma dan streaming.